МИРОСЛАВОВО ЕВАНГЕЛИЕ
Том XLV, С. 386-388
опубликовано: 5 августа 2021г.

МИРОСЛАВОВО ЕВАНГЕЛИЕ

Мирославово Евангелие. 1180–1190 гг. (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 1–2)Мирославово Евангелие. 1180–1190 гг. (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 1–2)

Апракос, древнейший кириллический памятник сербского извода церковнославянского языка. М. Е. содержит 181 пергаменный лист 1° (41,8×28,4 см), основная часть рукописи хранится в Национальном музее Сербии (№ 1536), 1 лист (Л. 166) - в РНБ (Ф. 550. ОСРК. F.п.I.83). М. Е. было создано в бывш. Хумской обл. (ныне территория Герцеговины, Республика Босния и Герцеговина), вероятнее всего, между 1195 и 1197 гг. (Мрђеновић, Топаловић, Радосављевић. 2002. Књ. 1. С. 5-7).

Памятник получил название по имени серб. кнеза Мирослава, владевшего Хумской обл. в 1169-1198 гг., по заказу которого М. Е. было написано. Об этом свидетельствует запись одного из 2 писцов рукописи - дьяка Григория на последнем листе: «                k     » (С. 360) (здесь и далее, как и во всех исследованиях, посвященных М. Е., страницы рукописи указываются по пагинации, использованной Л. Стояновичем в издании 1897 г.). Возможно, М. Е. было заказано Мирославом для построенной им ц. св. апостолов Петра и Павла в г. Биело-Поле на Лиме (на территории совр. Черногории). (Существующие в сербской лит-ре более ранняя (ок. 1185) или широкая (1180-1190) датировки М. Е. основаны на мнении, что Мирослав лишился своего удела в 1185 г. в связи с передачей его младшему сыну великого жупана Стефана Немани Растко (см. Савва I, свт.), которое не отражает реального положения вещей.)

Инициал R из Мирославова Евангелия. (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 348)Инициал R из Мирославова Евангелия. (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 348)

Зимой 1845/46 г. М. Е. было обнаружено в афонском мон-ре Хиландар архим. Порфирием (Успенским), который скопировал приписку дьяка Григория и увез в С.-Петербург 1 лист (Л. 166 (С. 330-331)) из месяцесловной части памятника. В 1883 г. Петербургский лист М. Е. вместе со всей коллекцией рукописей еп. Порфирия (Успенского) был приобретен Имп. Публичной б-кой (ныне РНБ). Основную часть М. Е. в 1896 г. монахи Хиландарского мон-ря подарили серб. кор. Александру I Обреновичу. После его убийства в 1903 г. М. Е. исчезло из королевских покоев и было обнаружено вновь в 1915 г., во время эвакуации среди неразобранных вещей и документов, изъятых в 1903 г. из стола 1-го адъютанта кор. Александра. Рукопись находилась в разных хранилищах: Гос. сокровищнице, в музее регента кн. Павла, во время второй мировой войны - в одном из мон-рей на территории Сербии (по-видимому, в мон-ре Рача), затем в специальном хранилище Национального банка. Ок. 1950 г. М. Е. было передано в Национальный музей в Белграде.

М. Е. содержит текст полного апракоса особого типа. Такую же редкую структуру апракоса имеет рукопись болг. Евангелия нач. XIV в. (РГБ. Григ. № 9). Выделившая этот тип апракоса Л. П. Жуковская назвала его Мирославовским, все др. рукописи полного апракоса она назвала Мстиславовским типом (об особенностях состава Мирославовского типа апракоса см. в ст.: Пичхадзе А. А. Библия. Переводы на церковнослав. яз. // ПЭ. М., 2002. Т. 5. С. 140; детальное содержание М. Е. см.: Стоjановић. 1897. С. 214-229; Мрђеновић, Топаловић, Радосављевић. 2002. Књ. 2. С. 73-106). Петербургский лист М. Е. содержит фрагмент Месяцеслова (на 6-10, 14, 16-18 янв.) с избранными евангельскими чтениями. Славянские святые в месяцеслове М. Е. отсутствуют. Результаты текстологического анализа М. Е. позволяют заключить, что его создатели использовали в качестве источников 2 или более евангельских списка.

Рукопись состоит из 23 тетрадей. Сохранилась потетрадная пагинация кириллическими буквами в правом верхнем углу 1-го листа каждой тетради. Первые 22 тетради содержат по 8 листов, в последней, 23-й тетради - 5 листов. Текстом заняты 180 листов, на 1-й странице 1-го листа и на 2-й странице последнего листа текст отсутствует. Текст написан в 2 столбца, в большинстве тетрадей по 23 строки в каждом столбце, в тетрадях 2-5, 11 и 15 - по 22 строки. Пергамен М. Е. неоднороден по составу, но преимущественно очень высокого качества, тонкий, белый, достаточно эластичный. Часто пергамен настолько тонкий, что чернила и краски могут проступать на оборотную сторону листа. На некоторых листах имеются дырки, пятна от воска. Рукопись в очень хорошем состоянии, следов., М. Е. нечасто использовалось за богослужением.

Деревянный переплет М. Е., обтянутый темной коричневой кожей, вероятно, был взят от др. рукописи - его размер меньше размера книжного блока. Изготовление переплета исследователи относят либо к XIII-XIV, либо к XV-XVI вв. Петербургский лист М. Е. прикреплен к листу картона, на котором архим. Порфирий (Успенский) сделал надпись: «Отрывокъ изъ Евангелия князя Мирослава». В Публичной б-ке лист М. Е. вместе с картонным листом был заключен в картонный переплет.

Инициал P из Мирославова Евангелия (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 229)Инициал P из Мирославова Евангелия (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 229)

Текст М. Е. написан уставом 2 писцами - основным, анонимным (С. 1-358 (Л. 1-179а)), и Григорием (С. 358б - 360 (Л. 179б - 180)). Из слов в записи Григория «    » некоторые исследователи сделали вывод, что он мог написать также заголовки и выполнить художественное оформление рукописи, превосходящее по своим достоинствам др. южнославянские образцы этого времени.

Художественное оформление включает инициалы, миниатюры и заставки. (Полный каталог инициалов, миниатюр и заставок см.: Мрђеновић, Топаловић, Радосављевић. 2002. Књ. 2. С. 1-72.) Особую ценность представляют 296 инициалов, украшающих почти каждую страницу рукописи. Инициалы крупные, высотой в несколько строк, максимальную высоту - 200 мм - имеет инициал на с. 348. Инициалы, контур которых выполнен чернилами или киноварью, расцвечены красками с применением золота. В них сочетаются разностилевые элементы: геометрические, растительные, зооморфные, антропоморфные. Исследователи выделяют неск. стилевых образцов, к-рые были использованы при их создании: а) византийский, б) зрелый романский, в) неоэллинистический, г) «северный», или «островной» (характерное вплетение зооморфных элементов в геометрический орнамент). Всего 5 или 6 инициалов, образованных простым плетением 2 лент и бледно расцвеченных коричневыми чернилами и киноварью, отражают особенности славянских рукописей XI в. Один из наиболее известных инициалов М. Е.- (С. 229), состоящий из фигур 2 птиц, стал логотипом Национального музея Сербии.

На с. 1 - заставка c изображением евангелистов Иоанна, Марка, Луки. На страницах 217, 294, 358 и 360 - плетеные заставки. Отсутствие изображения евангелиста Матфея остается предметом дискуссии.

В рукописи имеются 3 приписки, выполненные киноварью. На с. 358 (вертикально по правому полю): «     »; на с. 355 (вертикально по левому полю): «      k                  »; приписка на с. 360 частично процитирована выше. По мнению ряда исследователей, приписки на страницах 355 и 360 могут принадлежать разным писцам - Григорию и Глигорию, поскольку маловероятно, что писец допустил ошибку при написании собственного имени (см.: Мрђеновић, Топаловић, Радосављевић. 2002. С. 8).

Инициал B из Мирославова Евангелия (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 180)Инициал B из Мирославова Евангелия (Национальный музей Сербии. № 1536. С. 180)

В палеографическом отношении М. Е. является эталонным южнослав. памятником кириллического книжного письма кон. XII в. ввиду отсутствия других, хотя бы относительно точно датированных образцов. Почерки обоих писцов в разной мере отражают предшествующую южнослав. традицию и влияние восточнослав. устава XII в., отмеченное В. А. Мошиным (Мошин В. А. О периодизации русско-южнослав. литературных связей X-XV вв. // ТОДРЛ. 1963. Т. 19. С. 76-79): у 1-го писца местами сохраняются «а» с петлей, не доходящей до строки, и «омега» с высокой серединой; у Григория архаизмов практически нет.

В М. Е. используется единственный надстрочный знак - двойная оксия (  ). Со с. 90 надстрочные знаки отсутствуют. Титло пишется с засечкой (точкой) посередине - (С. 41), (С. 64). Единственный пунктуационный знак, который использует основной писец М. Е.,- точка, расположенная в середине строки; крайне редко в конце главы или раздела встречаются 2 точки (). Григорий в конце каждой строки на уровне середины высоты букв ставит пунктуационный знак: точку, трехточие () или четырехточие ().

Графико-орфографическая система М. Е. характеризуется следующими особенностями. 1. Диграф   используется в начале рукописи (до С. 26) и в конце (со С. 200); монограф начинает употребляться со с. 26, со с. 50 до с. 200 безусловно преобладает. 2. Часто употребляется вместо   при этом   используется в позиции абсолютного начала слова, - в середине и конце; ср.:   (С. 46),     (С. 265). 3. Буква «юс малый» представлена в 2 начертаниях: - с начала текста до с. 275, - со с. 275 до конца; на с. 284 - особое начертание: . 4. Отсутствуют йотированные гласные и   5. У основного писца отсутствует йотированное   эта буква используется только за пределами евангельского текста, на с. 358-360. 6. употребляется в звуковом значении [ja], т. е. вместо   буква встречается в неск. случаях: вне евангельского текста, на с. 358-360; дважды в евангельском тексте, написанном киноварью; в позиции после   т. е. для графической диссимиляции -   7. Буквы и используются в свободной вариативности, буква пишется без точки. 8. Исключительное употребление графемы   9. Буква «зело» употребляется в 2 начертаниях - и a (только в числовом значении). 10. На с. 265 зафиксированы 3 случая начертания буквы «земля» с поперечной чертой: . 11. В грецизмах в соответствии с греч. γ для обозначения мягкого [г'] употребляется буква : (С. 20). 12. Сохраняется l-epentheticum (единственное исключение:   (С. 313)).

Следующие графико-орфографические особенности М. Е. обусловлены отражением в рукописи фонетических процессов, имевших место в живых южнослав. (серб.) диалектах. 1. Переход [o ] > [u] и [ę] > [е] отражается в виде смешения графем  «   (), «     (С. 35),   (в др. среднесерб. памятниках графемы для обозначения этимологических носовых отсутствуют). 2. Одноеровая орфография: для обозначения редуцированного используется только   3. Прояснение редуцированных в сильной позиции: вместо    вместо -   (С. 183),   (С. 106). 4. Наряду с регулярным обозначением редуцированного [] буквой   используется также буква    (C. 19, 226). 5. Процесс перехода [y] > [i] отражается в виде смешения графем «    (С. 109). 6. Изменение [vъ] > [u] отражается в виде смешения «     (С. 229). 7. Изменение слогового [l] > [lu] - в написании   (с. 17, 76, 111). 8. Процессы ассимиляции групп согласных отражаются в написаниях вместо   (  - С. 195), вместо   (  - С. 152), в регулярном пропуске и перед и (    (без титла)) и др.

Оборот Петербургского листа Мирославова Евангелия (РНБ. Ф. 550. ОСРК F. n. I. 83)Оборот Петербургского листа Мирославова Евангелия (РНБ. Ф. 550. ОСРК F. n. I. 83)

Грамматические нормы М. Е. имеют следующие особенности. 1. Архаичные формы им. падежа ед. ч. существительных жен. р. склонения на *ja с флексией -   (С. 126),   (С. 126). 2. Отражение категории одушевленности: в позиции вин. падежа ед. ч. у одушевленных существительных муж. р. используется флексия -    (С. 98),   (С. 127 и др.). 3. Отражение унификации и перегруппировки типов склонения имен существительных и прилагательных (вариативность окончаний -  и -  в дат. падеже ед. ч. существительных муж. р.:   (С. 43 и др.),   (С. 226); унифицированные формы род. и местного падежей ед. ч. с флексией - у существительных типа склонения на согласный:   (С. 73 и др.),   (С. 7 и др.)). 4. Стяженные формы прилагательных и причастий:   (С. 51),   (С. 286). 5. Отсутствие форманта -  в глагольных формах наст. времени 3-го л. ед. и мн. ч. при наличии -  в формах аориста. 6. Окончание -  во всех глагольных формах 2-го и 3-го л. двойственного ч. 7. Разнообразие форм аориста: наряду с формами простого аориста распространены формы сигматического тематического аориста (  (С. 262),   (С. 71, 157)); наряду с исконными формами сигматического нетематического аориста с -- во флексиях 1-го л. ед. и мн. ч. и 3-го л. мн. ч. (  (С. 277),   (С. 291)), частотны унифицированные формы с -- и -- (  (С. 89),   (С. 279)). 8. Употребление нестяженных и стяженных форм имперфекта:   (С. 17),   (С. 96),   (С. 143),   (С. 130). 9. Исконные формы сослагательного наклонения с формами вспомогательного глагола    за исключением 3-го л. мн. ч. с формами   и   10. Наличие единичных форм супина (  - С. 293,   - С. 308) при безусловном преобладании инфинитива.

По лексическому составу М. Е. архаично и имеет наибольшее сходство с Мариинским Евангелием.

Принципиально важную роль в научном изучении памятника сыграл Петербургский лист М. Е., предоставленный еп. Порфирием И. И. Срезневскому, к-рый в 1873 г. осуществил его 1-ю публикацию. В 1874 г. еп. Порфирий продемонстрировал принадлежавший ему лист на Археологической выставке в Киеве, где с ним ознакомился директор Сербской Королевской б-ки (ныне Народная б-ка Сербии) С. Новакович, к-рый сфотографировал лист и скопировал запись дьяка Григория. В своей публикации 1874 г. листа Новакович впервые назвал кодекс М. Е. К основной части кодекса, хранившейся на Афоне, внимание мировой славистической науки было привлечено в 1877 г., когда вышло в свет описание путешествия на Афон еп. Порфирия, затем в 1887 г. благодаря кн. «Славянский восточный орнамент по рукописям древнего и нового времени» В. В. Стасова, в к-рой было опубликовано неск. инициалов кодекса.

Первое факсимильное издание М. Е. в сопровождении палеографического и лингвистического исследований было осуществлено Стояновичем в Вене в 1897 г. Для проведения фотографических работ обе части памятника, существовавшие автономно и уже имевшие каждая свою научную историю, были доставлены в Вену. В 1986 г. Н. Родич и Г. Йованович предприняли критическое издание памятника. К 100-летию выхода 1-го факсимильного воспроизведения М. Е. в 1998 г. в Йоханнесбурге вышло новое факсимильное издание, сопровождавшееся 2 томами исследований, к-рое было подготовлено коллективом ученых Сербской АН под рук. Д. Мрдженовича.

В 2005 г. М. Е. было включено в список национальных проектов программы ЮНЕСКО «Память мира».

Изд.: Мирослављево Jеванђеље / Приређивач: Љ. Стоjановић / Изд. Његова Величанства Александра I, краља Србиjе. Беч, 1897; Родић Н., Jовановић Г. Мирослављево Jеванђеље: Крит. изд. / Уредник: Д. Богдановић. Београд, 1986; Мирослављево Jеванђеље: Фототип. изд.: Историjат. Коментари. Jоханесбург, 1998; Miroslav's Gospel - https://www. wdl.org/en/item/2363/ [электр. ресурс].
Лит.: Ђорђић П. Историjа српске ћирилице. Београд, 1971. С. 65-66, 72-73, 76, 80-82; Богдановић Д. Развоj ћирилског писма у Србиjи до XV в. // Paleographie et diplomatique slaves = Славянска палеография и дипломатика. София, 1985. [Vol.] 2. С. 64-67; Деянова М. Мирославово Евангелие // КМЕ. Т. 2. С. 665-688; Мрђеновић Д., Топаловић В., Радославлевић В. Мирослављево Jеванђеље: Историjат и Коментари. Београд, 2002. С. 131-134.
Е. А. Кузьминова
Рубрики
Ключевые слова
См.также
  • ГЕЛАТСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ иллюминированная рукопись, один из важнейших памятников древнегруз. письменности
  • «ГЕРМАНОВ СБОРНИК» среднеболг. пергаменный кодекс
  • ДРЕВНЕРУССКИЕ ВЛИЯНИЯ [восточнославянские] на книжность юж. славян (посл. четв. XII - сер. XIII, XVI-XVII вв.)
  • ЕРМА [употребляются и менее точные варианты передачи имени как Ерм или Герм], автор «Пастыря», памятника раннехрист. письменности (приблизительно сер. II в.), традиционно причисляемого к лит-ре мужей апостольских